前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)中美飲食文化差異論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來(lái)啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。

關(guān)鍵詞:文化共生;地方文化;文化互敬;民族性格
一、故事梗概
《孫子從美國(guó)來(lái)》(另一中文名為《當(dāng)孫悟空遇上蜘蛛俠》,英文名A Grandson from America),反映了中國(guó)老年人與美國(guó)小男孩之間的跨國(guó)代溝、具有濃郁中國(guó)地方文化特色。電影演繹著陜西華縣皮影戲老藝人楊樹德和一個(gè)美國(guó)的小男孩布魯克斯之間“中國(guó)地方文化遇見美國(guó)強(qiáng)勢(shì)文化的耐人尋味的文化溝通處理”,老楊頭崇拜中國(guó)傳統(tǒng)文化中的孫悟空人物,是中國(guó)傳統(tǒng)文化的踐行者,魯克斯則崇拜西洋文化中的蜘蛛俠,是美國(guó)文化的代表者。老楊頭和布魯克斯在生活習(xí)慣、語(yǔ)言形式、心理文化、思維方式及文化觀念等方面相互排斥,經(jīng)過(guò)曲折的碰撞和相互之間的磨合、接納以及人性美好的升華,最終老楊頭和布魯克斯成為老少朋友,體現(xiàn)了中美文化的合璧;布魯克斯在老楊頭的熏陶下,也喜歡中國(guó)華縣的皮影戲和皮影雕刻,老楊頭在布魯克斯將要返回美國(guó)的時(shí)候,還特意為布魯克斯精心雕刻了一個(gè)蜘蛛俠模樣的皮影,作為禮品贈(zèng)送。一個(gè)孤僻的美國(guó)孩子和一個(gè)脾氣乖戾的中國(guó)陜西老爺爺,兩個(gè)人都為對(duì)方而改變,還有對(duì)各自國(guó)家文化的堅(jiān)持,體現(xiàn)著文化互敬。
人物對(duì)話生活化、演員把握角色心理活動(dòng)到位、觀影有極強(qiáng)新鮮感,小電影帶給觀影者大感動(dòng),簡(jiǎn)約而不簡(jiǎn)單。文化內(nèi)涵豐富,內(nèi)容新穎、一部出色的小成本國(guó)產(chǎn)電影。皮影蜘蛛俠也算中西文化結(jié)合的完美體現(xiàn),昭示著東方遇見西方跨文化交際過(guò)程:對(duì)立、了解、接納、包容、換位思考、尊重、和而不同,最后走向文化互敬共生。投資80萬(wàn)的一部小成本電影,沒(méi)有大牌演員和大制作,沒(méi)有刻意的說(shuō)政治,沒(méi)有宏偉的背景烘托,跨文化沖突解決的精彩體現(xiàn).
二、文化理論梳理
Antonio Gramsic 提出文化霸權(quán)理論,國(guó)與國(guó)之間、民族與民族之間思想文化價(jià)值觀存在強(qiáng)加行為,體現(xiàn)著文化強(qiáng)權(quán)和文化殖民;Fredric Jameson提出后殖民主義理論,指出第一世界掌握著文化輸出的主導(dǎo)權(quán),將自身占優(yōu)勢(shì)地位的意識(shí)形態(tài)看作世界性價(jià)值,通過(guò)文化傳媒把自身的意識(shí)和價(jià)值觀編碼在文化機(jī)器中,強(qiáng)制性地灌輸給第三世界,后者文化則只能被動(dòng)接受,使其文化傳統(tǒng)面臨威脅,母語(yǔ)在流失,文化在貶值,意識(shí)形態(tài)受到不斷滲透和改型,致使文化處于邊緣地位;Edward W.Said 提出后殖民主義批評(píng)理論,世界話語(yǔ)權(quán)力結(jié)構(gòu)中,宗主國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、文化、觀念與邊緣國(guó)政治、文化明顯二元對(duì)立,一種面對(duì)文化霸權(quán)的自我貶損,F(xiàn)rancis Fukuyama 指出文化趨同論:西方文化改變非西方文化,強(qiáng)勢(shì)文化欺凌弱勢(shì)文化,以西方為中心推行文化霸權(quán)和文化殖民;Mike Featherstone 提出文化融合論,強(qiáng)調(diào)文化的地方化,主張文化在相遇之后可以相互借鑒;Edward W.Said 文化異質(zhì)論文化相遇后的沖突與對(duì)抗,主要表現(xiàn)為西方文明與儒家文明的沖突[1]。
三、電影特色推介
(一)電影人物平民化關(guān)照
這部電影具有強(qiáng)烈平民關(guān)照意識(shí),體現(xiàn)著導(dǎo)演和劇作者創(chuàng)作觀。當(dāng)下中國(guó)電影業(yè)商業(yè)驅(qū)使下比拼電影票房,電影在和平年代需發(fā)揮草根階層生存關(guān)懷和文化引領(lǐng)作用,文化源于生活,服務(wù)生活、關(guān)照生活、引領(lǐng)生活。樸實(shí)的中國(guó)民間平凡的面孔,是地方文化的集中體現(xiàn),也是國(guó)家形象最美的詮釋者。韓日等國(guó)由于欣然接受現(xiàn)代草根文化的發(fā)展,從而增加了自身對(duì)全球文化的影響力。中國(guó)國(guó)家形象宣傳片中過(guò)度強(qiáng)調(diào)精英文化,違背了美國(guó)受眾的審美心理文化,過(guò)度粉飾反而起到“反面映襯”的不良后果,缺少人文關(guān)懷和平民關(guān)照[2]。
(二)陜西文化符號(hào)勾起觀影者濃烈的鄉(xiāng)情
祖國(guó)傳統(tǒng)文化和濃郁地域文化漸漸淡出了中國(guó)青年人的視野,祖國(guó)傳統(tǒng)文化和濃郁地域文化是靈魂、是血液。中華民族繁衍不息,是與中國(guó)深厚的傳統(tǒng)文化代代傳承分不開的。傳統(tǒng)文化正面臨傳承的危機(jī)。由于傳統(tǒng)文化缺少傳承,中國(guó)人已逐漸找不到“根”。浮躁的社會(huì)已難以找到中國(guó)五千年沉淀的
沉穩(wěn)[3]。電影《孫子從美國(guó)來(lái)》呈現(xiàn)出關(guān)中人聽著秦腔、過(guò)著閑適的生活,展現(xiàn)了陜西人的面食文化情結(jié),這一飲食習(xí)慣造就了陜西關(guān)中地區(qū)人民鮮明的地域人格精神和性格品質(zhì):人質(zhì)樸、倔強(qiáng)、直爽、憨厚。實(shí)關(guān)中文學(xué)作品也彰顯著陜西農(nóng)耕文化的深厚積淀,關(guān)中人生存的訴求為“成家、生子、置地、蓋房”,關(guān)中人保守,走不出,缺乏創(chuàng)新精神[4];這部電影凸顯了許多中國(guó)傳統(tǒng)文化符號(hào)和中國(guó)人文化心理符號(hào),如中國(guó)年文化、孫悟空等,也植入若干陜西地域文化符號(hào),如陜西生活習(xí)俗、廁所文化、服飾文化、水井文化、民俗文化等。方言精彩對(duì)白也為電影增色不少,如“中國(guó)人從來(lái)都不是被嚇大的,他大舅他二舅都是他舅”, 一句dog sun陜西風(fēng)味英語(yǔ)很出彩,對(duì)白富有哲理、令觀影者忍俊不禁,影射了中國(guó)陜西鄉(xiāng)土民眾對(duì)地域文化自信、自?shī)?、自?ài)的一面,也顯示了東方適應(yīng)西方的生澀。本片編劇保持著一種樸素的平民意識(shí),保持著與農(nóng)村、草根的聯(lián)系,顯示著強(qiáng)烈的平民關(guān)照,具有民間化立場(chǎng)和拍攝視野,撲捉到草根百姓的淳樸、憨厚、平實(shí),特色鮮明的地域文化傳統(tǒng)已經(jīng)融入中國(guó)老人生命里,濃烈的鄉(xiāng)情,在歲月的滄桑中顯得愈久彌香。整部電影洋溢著濃重的黃土文化氣息。陜西人由于受傳統(tǒng)農(nóng)業(yè)生活方式影響,喜靜不喜動(dòng),重親情和鄉(xiāng)情。陜西有十分深厚和獨(dú)特的文化資源,文化資源類型極為豐富,有些文化資源是別人無(wú)法重復(fù)和模仿的。陜西積累了難以估價(jià)的文化資本,啟動(dòng)這些文化資源和文化資本,就可以形成獨(dú)具特色的文化產(chǎn)業(yè),可以說(shuō),文化產(chǎn)業(yè)是陜西最具潛力的優(yōu)勢(shì)產(chǎn)業(yè)。加速發(fā)展陜西的文化產(chǎn)業(yè),對(duì)陜西產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)的調(diào)整和經(jīng)濟(jì)的增長(zhǎng)都有重大的戰(zhàn)略意義[5]。家鄉(xiāng)文化具有人文養(yǎng)育性:生活在home culture,個(gè)體才會(huì)有幸福感;文化不能強(qiáng)加接納,一定地域人們表現(xiàn)出家鄉(xiāng)文化自信、文化自愛(ài)、文化自享。傳承地方文化需組建團(tuán)隊(duì),形成集體保護(hù)與參與。
(三)中美跨文化交際趣味實(shí)例
起初東方接納西方的吃力、西方接納東方的尷尬,歷沖突、尊重、共生、和而不同,異質(zhì)文化交流需經(jīng)歷接觸、對(duì)峙、理解、共享、融合。文化不可能被異質(zhì)文化取代,提出的“美美與共”,在欣賞本民族文明的同時(shí),也能欣賞、尊重其它民族的文明,地球上不同文化、種族、國(guó)家之間就會(huì)達(dá)成一種持久、穩(wěn)定的、和而不同的和諧[6]。西方接納東方需要時(shí)間,布斯接納陜西廁所文化、飲食文化、方言文化、陜西人格精神。電影也通過(guò)溝通和理解,表達(dá)了不同文化、不同種族、不同國(guó)家的文化兼濟(jì)包容。傳統(tǒng)的中國(guó)地方皮影戲和西方文化的交融,尤其是爺爺熬夜為布魯克斯做蜘蛛俠的皮影的時(shí)候,著實(shí)讓人覺(jué)得文化無(wú)國(guó)界,從一開始的語(yǔ)言、行為、思想觀念的不同,到相處之后的包容。劇本作者獨(dú)具匠心的安排: 美國(guó)漢堡飲食文化與陜西面食文化比照、西方衛(wèi)生間文化與陜西地域廁所文化、孫悟空與蜘蛛俠的比照、中美擇偶標(biāo)觀念、美國(guó)志愿者文化與地方野生動(dòng)物保護(hù)、黑頭發(fā)與黃頭發(fā)、姓名文化比照等。布斯是美國(guó)文化的符號(hào),布斯媽媽取名為愛(ài)華,體現(xiàn)著中國(guó)文化對(duì)美國(guó)文化的吸引力,楊樹德與楊棟梁父子倆是中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值集體主義、重家國(guó)文化的集中體現(xiàn)。愛(ài)華與楊棟梁的結(jié)合說(shuō)明了西方與東方文化的互相接納,不由得贊嘆中國(guó)文化的博大精深和爺孫的感情深厚。這部電影也體現(xiàn)著中國(guó)群體文化意識(shí),群體的價(jià)值就是個(gè)體價(jià)值,個(gè)人的意志必須服從群體的共同意志,個(gè)人的人格只能依附于群體的共同人格,愛(ài)華體現(xiàn)著個(gè)體文化意識(shí),每個(gè)人都是單獨(dú)的個(gè)體,具有獨(dú)立人格和自由意志,每個(gè)人的幸福都要考自己爭(zhēng)取[7]。中國(guó)和美國(guó)在全球化語(yǔ)境下民族性格和文化特征相對(duì)比較鮮明,國(guó)際影響力巨大,中國(guó)傳統(tǒng)文化主要是一種以血緣為基礎(chǔ)、家族為核心、鄉(xiāng)村文化為(農(nóng)業(yè)文化)為特征的集體主義文化。中國(guó)人以家為依托,個(gè)體在家中尋求、獲取生存的意義和價(jià)值,家國(guó)的意義重大,弱化了個(gè)體的意義與價(jià)值[8];美國(guó)文化倡導(dǎo)的個(gè)體主義探求個(gè)體價(jià)值和競(jìng)爭(zhēng),自主、獨(dú)立、奮斗。
(四)人性善良的美好主題
中國(guó)鄉(xiāng)村空巢老人孤寂的生活因?yàn)槊绹?guó)孩子布斯的加入有了色彩,照顧孩子也是一種精神寄托,生活的給予也是一種享受和幸福。真愛(ài)無(wú)國(guó)界,大愛(ài)無(wú)國(guó)界,真愛(ài)和大愛(ài)可以跨越語(yǔ)言障礙、文化差異、國(guó)家文化心理差異,實(shí)現(xiàn)異質(zhì)文化和諧共處。電影也展現(xiàn)了人活著就是一種責(zé)任,一種支撐他人和給予他人關(guān)愛(ài)的擔(dān)當(dāng)。老楊頭對(duì)小布魯布克斯的愛(ài),更是對(duì)兒子的一種深深責(zé)任。
結(jié)語(yǔ)
文化交際會(huì)出現(xiàn)文化殖民、文化霸權(quán)、文化自我貶損、文化對(duì)立與沖突,東方與西方的文化相互需要、和而不同,美美共生,各民族文化只有保持民族本色,不斷創(chuàng)新,在全球文化多元化背景下亮出自己獨(dú)有的文化風(fēng)景才會(huì)促成世界文化的豐富性。文化全球化是一個(gè)逐漸尊重文化差異性的過(guò)程,也是一個(gè)不斷認(rèn)同文化多元化的過(guò)程。
[參考文獻(xiàn)]
[1]吉國(guó)秀.全球化背景下的文化相遇―趨同、沖突與融合[J].沈陽(yáng)師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2005(4):93-96.
[2]劉丹.跨文化語(yǔ)境下的國(guó)家形象塑造與傳播-以中國(guó)《國(guó)家形象》宣傳片為例[D].2011,浙江大學(xué)碩士論文:26-28.
[3][6].論文化與文化自覺(jué)[M] .北京:群言出版社, 2007:432-439.
[4]郭萌,趙學(xué)勇.試論陜西當(dāng)代小說(shuō)創(chuàng)作的地域文化特色[J].山西大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2010,33(2):37-41.
[5]楊學(xué)義.市場(chǎng)化與創(chuàng)新:陜西文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的戰(zhàn)略選擇[J].理論導(dǎo)刊,2005(7):55-56.
[7]連淑能.英漢對(duì)比研究[M] .北京:高等教育出版社, 2010:432-439.
論文摘要:文化是指一個(gè)國(guó)家或民族的歷史、地理、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價(jià)值觀念等。中西方文化存在許多差異:整體性和個(gè)體性的差異;中西方禮儀文化的差異;中西方飲食文化的差異以及教育文化的差異等。了解中西方文化差異是極其必要的。本文就是從多個(gè)角度淺析中西方文化差異,從而將其應(yīng)用于英語(yǔ)教學(xué)中,讓學(xué)生得到更加全備的知識(shí)。
一、社會(huì)禮儀
中國(guó)人見面喜歡問(wèn)對(duì)方姓名、年齡、單位及收人等。而西方人很討厭人家問(wèn)及年齡與收入等個(gè)人私事。中國(guó)人路遇熟人總愛(ài)寒暄道,在我們看來(lái)這是一種有禮貌的打招呼用語(yǔ),而若你跟西方人這樣打招呼,他們則會(huì)認(rèn)為你想請(qǐng)他吃飯或者干涉其私事,會(huì)引起誤解。對(duì)于別人的贊揚(yáng),中國(guó)人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,像“慚愧”、“哪里”、“寒舍’,、“拙文’,等。而西方人總是高興地回答“thank you(謝謝)”以表接受。中國(guó)人用“謝謝”的場(chǎng)合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說(shuō)“謝謝?!倍鞣饺苏彀选皌hank you"掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。中國(guó)人收到禮物時(shí)往往放在一邊,看也不看(生怕人家說(shuō)貪心)。而西方人收到禮物時(shí)要當(dāng)著客人的面馬上打開并連聲稱好。中國(guó)人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺(jué)得難以對(duì)付。而西方人的習(xí)慣是:Help yourself,Please(請(qǐng)隨便用)!中國(guó)人送客人時(shí),主人與客人常說(shuō):“慢走!”“小心點(diǎn)!”等。而西方人只說(shuō):"Bye bye(再見)!""See you next time(下次見)!""Good night(晚安)!”
二、服飾禮儀
西方男士在正式社交場(chǎng)合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。西方女士在正式場(chǎng)合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環(huán)的習(xí)俗。
中國(guó)人穿著打扮日趨西化,傳統(tǒng)的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺(tái)。正式場(chǎng)合男女著裝已與西方并無(wú)二異。
國(guó)際社交場(chǎng)合,服裝大致分為禮服和便裝。正式的、隆重的、嚴(yán)肅的場(chǎng)合著深色禮服灘尾服或西裝),一般場(chǎng)合則可著便裝。
我國(guó)服裝無(wú)禮服、便服的嚴(yán)格劃分。一般地講,在正式場(chǎng)合,男同志著上下同質(zhì)同色的中山裝,或著上下同質(zhì)同色的深色西服并系領(lǐng)帶,配穿同服裝顏色相宜的皮鞋;非正式場(chǎng)合(如參觀、游覽等),可穿各式便裝、民族服裝、兩用衫,配額色相宜的皮鞋或布質(zhì)鞋。
三、飲食方式的不同
中西方的飲食方式有很大不同,這種差異對(duì)民族性格也有影響。在中國(guó),任何一個(gè)宴席,不管是什么目的,都只會(huì)有一種形式,就是大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席。筵席要用圓桌,這就從形式上造成了一種團(tuán)結(jié)、禮貌、共趣的氣氛。美味佳肴放在一桌人的中心,它既是一桌人欣賞、品嘗的對(duì)象,又是一桌人感情交流的媒介物。人們相互敬酒、相互讓菜、勸菜,在美好的事物面前,體現(xiàn)了人們之間相互尊重、禮讓的美德。雖然從衛(wèi)生的角度看,這種飲食方式有明顯的不足之處,但它符合我們民族“大團(tuán)圓”的普遍心態(tài),反映了中國(guó)古典哲學(xué)中“和”這個(gè)范疇對(duì)后代思想的影響,便于集體的情感交流,因而至今難以改革。
西式飲宴上,食品和酒盡管非常重要,但實(shí)際上那是作為陪襯。宴會(huì)的核心在于交誼,通過(guò)與鄰座客人之間的交談,達(dá)到交誼的目的。如果將宴會(huì)的交誼性與舞蹈相類比,那么可以說(shuō),中式宴席好比是集體舞,而西式宴會(huì)好比是男女的交誼舞。由此可見,中式宴會(huì)和西式宴會(huì)交誼的目的都很明顯,只不過(guò)中式宴會(huì)更多地體現(xiàn)在全席的交誼,而西式宴會(huì)多體現(xiàn)于相鄰賓客之間的交誼。與中國(guó)飲食方式的差異更為明顯的是西方流行的自助餐。此法是:將所有食物一一陳列出來(lái),大家各取所需,不必固定在位子上吃,走動(dòng)自由,這種方式便于個(gè)人之間的情感交流,不必將所有的話擺在桌面上,也表現(xiàn)了西方人對(duì)個(gè)性、對(duì)自我的尊重。但各吃各的,互不相擾,缺少了一些中國(guó)人聊歡共樂(lè)的情調(diào)。
四、中西方教育形式的差異
中國(guó)傳統(tǒng)教育強(qiáng)調(diào)知識(shí)的傳授,美國(guó)教育強(qiáng)調(diào)學(xué)生能力的培養(yǎng),二者需要交流和互補(bǔ)。通過(guò)查閱有關(guān)書籍,我們也意識(shí)到:中美教育在各個(gè)教育層次上都存在著差異,并以不同的表現(xiàn)形式體現(xiàn)出在美國(guó),年輕人大多很有主見,這種獨(dú)立意識(shí)是從小培養(yǎng)出來(lái)的。
關(guān)鍵詞:CGFNS資格考試,以患者為中心,跨文化交際
一、關(guān)于CGFNS和CGFNS資格考試
CGFNS全稱為Commission onGraduates of Foreign Nursing Schools,即國(guó)外護(hù)士學(xué)校畢業(yè)生委員會(huì),是設(shè)立于美國(guó)賓夕法尼亞州費(fèi)城的一個(gè)私立的非營(yíng)利性機(jī)構(gòu)。該委員會(huì)是在美國(guó)勞工部和衛(wèi)生教育與福利部的要求下,由美國(guó)護(hù)士協(xié)會(huì)和全國(guó)護(hù)理聯(lián)合會(huì)于1977年成立的.其工作任務(wù)是對(duì)國(guó)際上具有護(hù)士教育背景的畢業(yè)生進(jìn)行資格審核,以確保合格的人選在美國(guó)通過(guò)注冊(cè)護(hù)士執(zhí)照考試(NCLEX– RN)后從事護(hù)士職業(yè)。目前,CGFNS在全世界40多個(gè)國(guó)家和地區(qū)設(shè)立了400多個(gè)考試中心,在我國(guó)香港特別行政區(qū)和臺(tái)灣省也設(shè)有考點(diǎn)。大陸地區(qū)在北京、上海、廣州、成都均設(shè)立了考試中心。最新網(wǎng)上考試將于2011年3月首次進(jìn)行,400多個(gè)考點(diǎn)的應(yīng)試者在3月,7月,9月及12月五天之內(nèi)的任何一天進(jìn)行網(wǎng)考論文格式,在一年之內(nèi)有兩次機(jī)會(huì)可以參加考試。
CGFNS資格考試應(yīng)試者應(yīng)具備下列條件:具有高中畢業(yè)證書;具有國(guó)家承認(rèn)的2年以上的護(hù)校學(xué)歷;具有成人護(hù)理(內(nèi)科和外科護(hù)理),母嬰護(hù)理,兒童護(hù)理,和精神健康護(hù)理等臨床理論及實(shí)習(xí)經(jīng)歷。CGFNS資格考試內(nèi)容一般整合為4大類10小類, 其所占比重分別是:
(1) 安全有效的護(hù)理環(huán)境(Safety effective care environment) (12-24%),包括護(hù)理管理和安全及感染控制。
(2) 人體的生長(zhǎng)發(fā)育與健康保健(Health promotion and maintenance) (12-24%),包括生長(zhǎng)發(fā)育和疾病的早期預(yù)防及診斷。
(3) 社會(huì)心理完整(Psychosocialintegrity) (10-22%),包括應(yīng)對(duì)及調(diào)節(jié)和心理調(diào)節(jié)。
(4) 生理完整(Physiologicalintegrity ) (31-55%),包括基礎(chǔ)護(hù)理和舒適、潛在危險(xiǎn)的降低、藥理學(xué)及腸外治療和生理調(diào)節(jié)。
二、CGFNS資格考試特點(diǎn)
通過(guò)對(duì)比分析CGFNS資格考試試題(以下簡(jiǎn)稱CG考試)和中國(guó)護(hù)士資格考試試題(以下簡(jiǎn)稱中國(guó)考試),CGFNS考試特點(diǎn)可歸納如下:
(一)CG考試側(cè)重對(duì)以患者為中心的整體護(hù)理模式的考查;而中國(guó)考試則側(cè)重以疾病為中心的傳統(tǒng)護(hù)理模式的考查。
所謂整體護(hù)理模式是以病人為中心的護(hù)理模式。其核心就是以病人為中心,以護(hù)理程序?yàn)榭蚣?,為病人提供全面的整體的身心的高質(zhì)量的護(hù)理[1]。CG考試主語(yǔ)大多為患者或者護(hù)士,體現(xiàn)了以人為本、以病人為中心的整體護(hù)理理念。而中國(guó)考試主語(yǔ)大多為疾病,考查的是疾病的客觀知識(shí)。比較下列兩例:
① CG考試:A patient who has cirrhosis of theliver has been treated for hepatic encephalopathy. Which of these menu choices,if selected by the patient, would indicate an understanding of foods thatare low in protein?
A. Fruit and cheese platter
B. Tuna fish and tomato sandwich
C. Vegetable soup and tossed green salad
D. Meat loaf with rice.
② 中國(guó)考試:肝硬化最嚴(yán)重的并發(fā)癥是:
A. 上消化道出血
B. 肝性腦病
C.自發(fā)性腹膜炎
D.肝腎綜合征
E.肝肺綜合征
(二) CG考試注重結(jié)合臨床實(shí)際,將理論與實(shí)踐結(jié)合起來(lái),測(cè)試考生對(duì)知識(shí)的理解和應(yīng)用的能力;而中國(guó)考試更加注重理論考核,尤其考查學(xué)生對(duì)單個(gè)知識(shí)的記憶能力。
下列兩例試題均是測(cè)試應(yīng)試者是否知曉心衰病人的診斷依據(jù)或者臨床表現(xiàn),CG的選項(xiàng)是病人的主觀陳述,而中國(guó)考試則是疾病的客觀表達(dá)。應(yīng)試者只需要單純記憶單個(gè)知識(shí)點(diǎn)便可以在中國(guó)考試中選出正確答案,但要在CG考試中選出答案,則需要開動(dòng)腦筋,將所學(xué)知識(shí)用于放在一定語(yǔ)境中理解才有可能。
① CG考試:Which of thefollowing statements, if made by a patient who is suspected of havingcongestive heart disease, would support the diagnosis?
A. “I sleep using two pillows.”
B. “My weight has gone down.”
C. “My ears have a ringing sensation.”
D. “I am not able to tolerate heat.”
② 中國(guó)考試:心力衰竭的基本臨床表現(xiàn)之一是:
A.體重減輕
B.耳鳴
C.發(fā)熱
D.端坐呼吸
(三) CG考試注重考查美國(guó)海外護(hù)士的跨文化交際能力;而中國(guó)考試并未涉及文化方面的內(nèi)容。
根據(jù)Chastain對(duì)文化的界定論文格式,廣義內(nèi)容包括風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、風(fēng)土人情、飲食文化、大眾體育、流行音樂(lè)、習(xí)語(yǔ)、幽默、笑話、教育、大眾電影、體態(tài)語(yǔ)、節(jié)假日、信仰等社會(huì)文化或語(yǔ)言現(xiàn)象;狹義內(nèi)容包括文學(xué)、歷史、政治、地理、經(jīng)濟(jì)、建筑、藝術(shù)、科技、宗教、哲學(xué)等文化現(xiàn)象[2]。美國(guó)是一個(gè)典型“大熔爐”,各個(gè)不同的民族種族在美國(guó)這個(gè)大熔爐中進(jìn)行重新熔化和鍛造,形成了一個(gè)具有多民族多種族多文化的新興國(guó)家。美國(guó)多文化的典型特征決定了美國(guó)護(hù)士必須了解知曉各個(gè)不同民族種族的不同文化,才能護(hù)理不同民族種族的病人。而中國(guó)雖是一個(gè)以漢族為主的多民族國(guó)家,但90%以上的中國(guó)人都是漢族,因此在中國(guó)考試并未特別列出文化考題對(duì)學(xué)生進(jìn)行考查。例如:
CG考試:Which of the following questions would be essential in a culturalassessment of a patient?
A.How many times haveyou been married?
B.At what times do youtake your medicines?
C.Do you have anysiblings?
D.Are there foods thatyou cannot eat together?
三、CGFNS資格考試應(yīng)試策略
根據(jù)CGFNS的以上特點(diǎn),其應(yīng)試策略可歸納如下:
(一) 鑒于CG考試側(cè)重對(duì)以患者為中心的整體護(hù)理模式的考察,中國(guó)應(yīng)試者準(zhǔn)備CG考試時(shí)務(wù)必要以人為本,以患者為中心,一切從患者的角度出發(fā)考慮問(wèn)題,而揚(yáng)棄以疾病為中心,一切從疾病的角度出發(fā)考慮問(wèn)題的傳統(tǒng)觀念。如上述CG的第一個(gè)特點(diǎn)中的題例。問(wèn)題:肝硬化病人選擇的下列哪種食物是低蛋白食物?應(yīng)試者不僅要知道患者應(yīng)該吃那種類型的食物,更要具體了解應(yīng)該吃哪些食物。護(hù)士應(yīng)時(shí)刻以患者為中心,應(yīng)該方便患者,將詳細(xì)信息告知病人。
(二)CG考試臨床應(yīng)用性強(qiáng),注重將理論和實(shí)踐進(jìn)行結(jié)合,中國(guó)應(yīng)試者擅長(zhǎng)知識(shí)的記憶,但并不常進(jìn)行理論結(jié)合實(shí)際的分析鍛煉,這給做題時(shí)帶來(lái)較大的困難。在應(yīng)試準(zhǔn)備時(shí),中國(guó)護(hù)士應(yīng)切實(shí)將理論和實(shí)踐結(jié)合起來(lái),注重分析和理解能力的培養(yǎng)。如上述CG的第二個(gè)特點(diǎn)中的題例論文格式,問(wèn)題:下列哪項(xiàng)病人陳述可以支持充血性心力衰竭的診斷,其答案全部為病人主觀陳述,應(yīng)試者不僅應(yīng)知道心衰的診斷依據(jù),更應(yīng)該明白患者會(huì)如何陳述自己的疾病癥狀以支撐其診斷依據(jù)。
(三) CG考試注重對(duì)文化的考查,中美護(hù)理文化的差異,讓中國(guó)護(hù)士產(chǎn)生困惑。因此,應(yīng)多閱讀美國(guó)原版教材或復(fù)習(xí)資料,在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言、護(hù)理專業(yè)知識(shí)的同時(shí),注意對(duì)美國(guó)文化知識(shí)的了解。上述CG的第三個(gè)特點(diǎn)中的題例就涉及到護(hù)理中的文化評(píng)估,問(wèn)題:下列哪項(xiàng)是文化評(píng)估的基本內(nèi)容?如果應(yīng)試者不知道飲食是文化的一種,很有可能就選不出正確答案,導(dǎo)致失分。
參考文獻(xiàn)
[1].外國(guó)護(hù)理學(xué)校畢業(yè)生委員會(huì),美國(guó)CGFNS護(hù)士貸格考試指南:第5版[M].高等教育出版社。2003:l-5。
[2].侯建軍,文化與中西文化差異比較,商場(chǎng)現(xiàn)代化,2007年7月(中旬刊)總第509期