国产在线观看免费视频软件-亚洲国产成人在线观看-亚洲超丰满肉感bbw-在线亚洲天堂-欧美日韩一区二区三区不卡-97精品依人久久久大香线蕉97-日本高清不卡一区-国产精品果冻传媒-91精品国产吴梦梦-在线免费看毛片-黄色国产网站-岛国精品在线播放-免费在线看黄网址-天天操天天干天天摸-精品性视频-日韩色av色资源-三上悠亚影音先锋

美章網(wǎng) 資料文庫(kù) 日本式東方主義文化觀邏輯透視范文

日本式東方主義文化觀邏輯透視范文

本站小編為你精心準(zhǔn)備了日本式東方主義文化觀邏輯透視參考范文,愿這些范文能點(diǎn)燃您思維的火花,激發(fā)您的寫(xiě)作靈感。歡迎深入閱讀并收藏。

日本式東方主義文化觀邏輯透視

《外國(guó)文學(xué)雜志》2015年第四期

井上靖(1907—1991)的歷史小說(shuō)《蒼狼》于1959年10月至1960年7月在日本月刊雜志《文藝春秋》上連載,并于1964年由日本新潮社出版首發(fā)單行本。小說(shuō)一經(jīng)問(wèn)世便引起了讀者的熱切關(guān)注和強(qiáng)烈反響,連續(xù)數(shù)周蟬聯(lián)暢銷(xiāo)書(shū)榜首,并榮獲當(dāng)年度的“文藝春秋讀者獎(jiǎng)”。井上靖的這一力作不僅受到了讀者的喜愛(ài),也得到了當(dāng)時(shí)文藝界的高度評(píng)價(jià),并引發(fā)了日本文學(xué)界有名的“狼論爭(zhēng)”,即關(guān)于歷史小說(shuō)應(yīng)該在多大程度上尊重歷史的爭(zhēng)論。恰恰是這個(gè)曾經(jīng)備受爭(zhēng)議的“狼原理”,使《蒼狼》的藝術(shù)虛構(gòu)大獲成功,其中的成吉思汗形象得以深刻演義,更使“蒼狼”認(rèn)知被世界、包括當(dāng)今蒙古民族所逐漸接受,并不斷地全球化。薩義德在其《東方學(xué)》緒論中提到“將東方學(xué)視為西方用以控制、重建和君臨東方的一種方式”,(4)其所指出的東方主義的構(gòu)造一般被理解為西方與東方的二元對(duì)立,是以西方自身為主體并強(qiáng)加給自己對(duì)立面的他者為中心的。但是在致力于脫亞入歐全力推進(jìn)近代化的日本社會(huì)中,東方主義并不僅僅是單一的西方與東方的二元對(duì)立。日本利用來(lái)自西方的他者建構(gòu)和維持自己的“日本特性”,在“自我東方論述”(self-orientalism)中獲利,而這一過(guò)程中的他者不可避免地分裂成西方的他者和東方的他者。日本是在同時(shí)追求與這兩個(gè)他者的自我同化過(guò)程中進(jìn)行著日本的自我東方異化過(guò)程,通過(guò)利用東方論述的凝視把自己轉(zhuǎn)化為他者,從而與東方主義構(gòu)成一種“淵深的共謀”。(巖淵功一:168—70)由此我們可以看到與西方的東方認(rèn)知同宗同源但樣式稍有不同的日本式東方主義。本文將在試圖解讀小說(shuō)《蒼狼》中“狼原理”的基礎(chǔ)上透視其內(nèi)在的日本式東方主義邏輯認(rèn)知。

一、“狼原理”與“狼論爭(zhēng)”

所謂的“狼論爭(zhēng)”即為1961年1月到3月,以雜志《群像》為舞臺(tái)展開(kāi)的,日本作家、評(píng)論家大岡升平與井上靖之間的文學(xué)爭(zhēng)論。1961年1月大岡升平發(fā)表《〈蒼狼〉是歷史小說(shuō)嗎?———常識(shí)的文學(xué)論(1)》一文,對(duì)當(dāng)時(shí)的暢銷(xiāo)小說(shuō)《蒼狼》的創(chuàng)作手法提出質(zhì)疑,認(rèn)為《蒼狼》“談不上是什么英雄敘事詩(shī),甚至懷疑其能不能稱為歷史小說(shuō)。這哪里算是井上文學(xué)的轉(zhuǎn)折點(diǎn),應(yīng)該是清楚的展示了井上靖的創(chuàng)作極限?!保ā骸干nき狼」』:218)其主要論點(diǎn)為《蒼狼》著重塑造的“狼原理”完全是井上靖本人的杜撰,并將《蒼狼》與作品創(chuàng)作時(shí)依據(jù)的資料《元朝秘史》相對(duì)照,列舉其中的多個(gè)“篡改點(diǎn)”,以此來(lái)質(zhì)疑《蒼狼》的歷史性小說(shuō)問(wèn)題,并因此做出《蒼狼》不過(guò)“就像一部為了迎合大眾口味而加了料的美國(guó)大片”(224)的判斷。對(duì)此,1961年2月井上靖發(fā)表《關(guān)于我的作品〈蒼狼〉———讀大岡氏的〈常識(shí)的文學(xué)論〉》一文,為自己的作品進(jìn)行了一定程度的辯護(hù)。文中首先承認(rèn)“我想寫(xiě)的確實(shí)就是您所說(shuō)的‘狼原理’”,“《蒼狼》中我想寫(xiě)的是小說(shuō),而不是歷史”。(1961:176)針對(duì)大岡升平列舉的幾個(gè)“篡改點(diǎn)”,井上靖回應(yīng):“《元朝秘史》是一本比較特殊的史書(shū),同時(shí)它更是一本文學(xué)書(shū)、一部敘事詩(shī)”,所以“它是比較重要的資料,但絕不是史實(shí)”,(178)認(rèn)為對(duì)此做出何種取舍是作家的自由,自己并沒(méi)有因?yàn)槟撤N動(dòng)機(jī)而隨意改變歷史事實(shí)。3月份的《群像》雜志上再次出現(xiàn)大岡升平的質(zhì)疑文章《成吉思汗的秘密———常識(shí)的文學(xué)論(3)》,對(duì)此做出新的反駁,“即使《元朝秘史》不是歷史書(shū),但也不能否定其中有史實(shí)的成分”,“您所記述的那些沒(méi)有真實(shí)再現(xiàn)蒙古人的心”,(『成吉思汗』:180)以此來(lái)進(jìn)一步批判井上靖對(duì)待史料的態(tài)度。井上靖對(duì)此沒(méi)有再做出新的回應(yīng),當(dāng)時(shí)備受日本文學(xué)界關(guān)注的“狼論爭(zhēng)”就此落幕。也許是因?yàn)榫暇笇?duì)大岡升平的批判沒(méi)有正面反擊,低姿態(tài)地表達(dá)了對(duì)其“忠告和好意虛心接受”的態(tài)度之后一直保持了沉默的緣故,導(dǎo)致這場(chǎng)繼森鷗外提出“尊重歷史與脫離歷史”命題以來(lái)日本文壇再次出現(xiàn)的對(duì)于歷史小說(shuō)本質(zhì)問(wèn)題的討論草草收?qǐng)?,讓許多日本評(píng)論家都覺(jué)得虎頭蛇尾。

通過(guò)這場(chǎng)論爭(zhēng)我們不難看出,井上靖的歷史小說(shuō)《蒼狼》的一個(gè)最大的主題就是“狼原理”。井上靖在《蒼狼》中運(yùn)用通俗心理學(xué)手法,依據(jù)蒙古族的傳說(shuō)對(duì)成吉思汗率領(lǐng)蒙古鐵騎不斷發(fā)動(dòng)征服戰(zhàn)爭(zhēng)的心理根源進(jìn)行了藝術(shù)虛構(gòu),即有著“出身之謎”的成吉思汗為了證明自己的蒼狼血統(tǒng)不斷發(fā)動(dòng)征服戰(zhàn)爭(zhēng)。事實(shí)上,將歷史英雄們的行為通過(guò)現(xiàn)代心理分析手段將其合理化的藝術(shù)虛構(gòu)手法并不是井上靖的獨(dú)創(chuàng),而是日本的大眾小說(shuō)業(yè)已醇熟的技法。比如在《蒼狼》付梓之前,日本大眾文學(xué)大師吉川英治的《新?平家物語(yǔ)》于1957年5月在《周刊朝日》上連載結(jié)束且廣受好評(píng)。在《新?平家物語(yǔ)》中,吉川英治以現(xiàn)代文學(xué)筆法改寫(xiě)了日本古典名作《平家物語(yǔ)》,其中很重要的一點(diǎn)就是將主人公平清盛的行為通過(guò)心理學(xué)手法進(jìn)行了合理化改寫(xiě)。對(duì)應(yīng)來(lái)看,井上靖在《蒼狼》中也將這一手法照搬到成吉思汗身上。前文提到的井上靖自我辯護(hù)的文章里也提到了中世的《平家物語(yǔ)》與后來(lái)出現(xiàn)的如《新?平家物語(yǔ)》一類有關(guān)《平家物語(yǔ)》的作品之間的用辭差異等問(wèn)題,由此可以看出不管是否是有意識(shí)的,井上靖總歸還是受到了它的影響。再有,關(guān)于英雄出生的秘密,可以說(shuō)是平安時(shí)代的《源氏物語(yǔ)》以來(lái)日本文學(xué)的一個(gè)傳統(tǒng)主題,《源氏物語(yǔ)》中的主人公光源氏和他的長(zhǎng)子熏都是擁有秘密出身之人。吉川英治的《新?平家物語(yǔ)》通過(guò)平清盛為自己的出身之謎苦惱這一伏線,描寫(xiě)了日本武家政治鼻祖平家一門(mén)的榮華與沒(méi)落,精彩再現(xiàn)了日本平安末期百年人間世界的興亡和流轉(zhuǎn)。而在《蒼狼》中,成吉思汗的出身之謎更是得到了完美演繹,這與吉川英治的寫(xiě)作技法顯然有異曲同工之妙。為了給這種心理描寫(xiě)找到一個(gè)依據(jù),井上靖不惜故意將小說(shuō)《蒼狼》的重要依據(jù)史料《成吉思汗實(shí)錄》(《元朝秘史》那珂通世日語(yǔ)譯本)進(jìn)行誤讀,甚至舍棄了被許多日本作家大做文章的“沐浴著光之精華而誕生的孩子”孛端察兒(成吉思汗所在的孛兒只斤氏族的祖先),而片面根據(jù)《元朝秘史》的記述,將“蒼狼”的血統(tǒng)與成吉思汗之間主觀聯(lián)系在一起,刻畫(huà)出了一個(gè)要使自己成為勇猛的狼的成吉思汗形象。如前所述,井上靖本人也非常坦率地承認(rèn)“作品中我想寫(xiě)的也就是您所說(shuō)的所謂的‘狼原理’”。正像大岡升平的評(píng)論中所言,“狼原理”是一個(gè)發(fā)明,是與包括成吉思汗在內(nèi)的所有蒙古族人都無(wú)關(guān)的發(fā)明。

二、“狼原理”與他者認(rèn)知

井上靖對(duì)《元朝秘史》的“曲解”和“更改”,引發(fā)了前面提到的日本文學(xué)史上有名的文學(xué)爭(zhēng)論———“狼論爭(zhēng)”。在這一“《蒼狼》論爭(zhēng)”中,相對(duì)于稍稍帶有攻擊性語(yǔ)調(diào)的大岡升平,更多的輿論則是傾向?qū)榱司S護(hù)自己的作品而避開(kāi)論點(diǎn)放低姿態(tài)的井上靖報(bào)以同情和支持。但是從井上靖就史料應(yīng)用中所表現(xiàn)出的潛藏在其歷史認(rèn)識(shí)中的他者認(rèn)知這一點(diǎn)上來(lái)看,與歷史文學(xué)的爭(zhēng)論重心略微不同的另一個(gè)側(cè)面浮出了水面。首先,我們可以考察一下《蒼狼》在日本發(fā)表時(shí)蒙古人對(duì)成吉思汗的形象認(rèn)知。蒙古國(guó)曾在1962年,即“狼論爭(zhēng)”的第二年,舉辦過(guò)紀(jì)念成吉思汗誕辰800周年的慶祝活動(dòng),當(dāng)時(shí)蒙古國(guó)的現(xiàn)代詩(shī)人普萊布道爾基(ДэндэвийнПрэвдорж)曾在一首題為《成吉思》(Чингис)的詩(shī)中反復(fù)吟誦:“鐵木真,不是生自弓箭;鐵木真,不是生自箭鏃;鐵木真,是由訶額侖而生的?!保ㄖド截N:27—29)從詩(shī)句中可以看出,以普萊布道爾基為代表的蒙古人認(rèn)為是母親訶額侖這一母系血統(tǒng)孕育了成吉思汗,而非支撐了井上靖的“狼原理”的父系血統(tǒng)。根據(jù)《元朝秘史》的記述,鐵木真(青少年時(shí)期的成吉思汗)的母親訶額侖是一個(gè)寬容的母親,無(wú)論是誰(shuí)的孩子她都會(huì)當(dāng)做家庭成員來(lái)養(yǎng)育,從一定程度上說(shuō),正是她的這種寬容態(tài)度才孕育出了一個(gè)從小部落發(fā)展壯大的、各種文化兼收并蓄的大蒙古。實(shí)際上,這也不是訶額侖的個(gè)人特性,根據(jù)一些史料記載,12世紀(jì)前后的蒙古社會(huì)雖然已經(jīng)進(jìn)入了父系氏族社會(huì),可是仍然保留著一些母系氏族的遺風(fēng)。從《元朝秘史》一書(shū)所描述的譜系圖表中也能推斷出,成吉思汗事實(shí)上并沒(méi)有所謂狼的血統(tǒng)?!渡n狼》的重要史料依據(jù)《元朝秘史》,即那珂通世的《成吉思汗實(shí)錄》中,開(kāi)頭第一句話就做了詳盡且重要的秘史解釋:當(dāng)初元朝的人祖,是天生一個(gè)蒼色的狼(蒙語(yǔ):孛兒帖赤那,《蒙古源流》:布爾特奇諾。

這個(gè)注釋引自《蒙古源流》,是乾隆期的史官翻譯的漢文版。去年九月,我的朋友內(nèi)藤湖南在盛京的官庫(kù)里得到了《蒙古源流》的蒙古文原版并將其拓寫(xiě)。該書(shū)是僅次于《蒙古秘史》、具有極高的史學(xué)和文學(xué)價(jià)值的珍貴書(shū)籍。根據(jù)此書(shū)也可以修正明代譯本中的誤譯問(wèn)題)……(1—2)那珂通世的這一解釋在當(dāng)時(shí)算是比較先進(jìn)的。明代譯者可能對(duì)于圖騰與姓氏起源乃至民族起源的關(guān)系等缺乏了解,對(duì)蒙古人祖的解釋望文生義而產(chǎn)生誤譯,這一點(diǎn)在現(xiàn)代史學(xué)研究中已經(jīng)被承認(rèn)。即使是一般的讀者,在讀那珂通世的《成吉思汗實(shí)錄》時(shí)都會(huì)注意到開(kāi)頭部分的解釋而不會(huì)產(chǎn)生錯(cuò)誤的理解,而井上靖雖然采用了那珂通世的一些用詞,卻為了在作品中構(gòu)筑自己的“狼原理”而徹底無(wú)視那珂通世在開(kāi)頭部分便已經(jīng)做出的重要解釋。就像大岡升平所指出的那樣,井上靖將《元朝秘史》中的狼形象等內(nèi)容描述加以篡改,以其強(qiáng)硬的姿態(tài)來(lái)構(gòu)筑自己的“狼原理”。我們?cè)诿晒抛遄g者翻譯的《蒙古秘史》的不同譯本———包括蒙古族譯者札奇斯欽、特?官布扎布———及漢族譯者余大鈞等的譯本中可以看到與《元朝秘史》不同的開(kāi)篇:“成吉思汗的先世,是奉上天之命而生的孛兒帖?赤那,他的妻子是豁埃?馬闌勒?!保ㄔ嫠箽J:3)在特?官布扎布等人翻譯的《蒙古秘史》譯者序言中甚至直接指出了明代譯者的誤譯問(wèn)題,成書(shū)于約1300—1310年間的《史集》中記載:所有的蒙古部落都是(從某時(shí))逃到額爾古涅昆來(lái)的那兩個(gè)人的氏族產(chǎn)生的。那兩個(gè)人的后代中有一個(gè)名叫孛兒帖赤那的受尊敬的異密,……名叫豁埃馬闌勒的長(zhǎng)妻為他生了一個(gè)諸子中最有出息、后來(lái)登臨帝位的兒子。(拉施特:6)通過(guò)這段文獻(xiàn)我們也可以獲知,至少在中古波斯文獻(xiàn)中,孛兒帖赤那是蒙古部落祖先的人名而非一匹蒼色的狼。實(shí)際上,許多的文獻(xiàn)記載都證明,孛兒帖赤那與豁埃馬闌勒確實(shí)為人名。而在現(xiàn)在所有蒙古文獻(xiàn)及傳說(shuō)中,均認(rèn)為孛兒帖赤那(蒼狼)和豁埃馬闌勒(白鹿)是成吉思汗的先祖,但也僅僅是作為人名,并未提及“蒼狼”、“白鹿”結(jié)合而生人的故事。據(jù)日本的蒙古學(xué)者芝山豐考證,在一些蒙古語(yǔ)譯本中,《元朝秘史》開(kāi)頭部分的“蒼狼”是與普通名詞的狼相區(qū)別作為固有名詞來(lái)使用的。無(wú)論是在漢語(yǔ)音譯還是維吾爾式豎寫(xiě)的蒙文中,很難區(qū)分那個(gè)“孛兒帖赤那”是固有名詞還是普通名詞,但是在西里爾式橫寫(xiě)的現(xiàn)代蒙古語(yǔ)中,固有名詞的詞頭都是大寫(xiě)的。蒙古語(yǔ)譯本中“孛兒帖赤那(蒼狼)”通常都譯作Бθртэчино或者Бθртэ-чино。(芝山豊:32)在《元朝秘史》卷一的前三節(jié)中蒙古族產(chǎn)生源流的部分,并沒(méi)有出現(xiàn)任何類似朝鮮、韓國(guó)的“壇君神話”那樣的動(dòng)物化身為人的闡述,所以《成吉思汗實(shí)錄》或蒙古語(yǔ)譯本的《元朝秘史》所表達(dá)的應(yīng)該是一個(gè)叫孛兒帖赤那的男子娶了一個(gè)叫豁埃馬闌勒的女子,并在斡難河源開(kāi)始游牧為生。而井上靖《蒼狼》中的解釋明顯是對(duì)《成吉思汗實(shí)錄》的有意誤讀,以期達(dá)到建構(gòu)和支撐其藝術(shù)主題“狼原理”的目的。根據(jù)羅馬傳說(shuō),羅馬的祖先羅慕路斯(Romulus)是由狼哺育成人的。到了現(xiàn)代,世界各地也有一些有關(guān)狼孩的報(bào)道,我們依此可以推斷在一些原始民族的心目中,狼作為人類的一種伙伴式的存在是毫無(wú)疑問(wèn)的。日本民俗學(xué)者柳田國(guó)男的一些著作中提到,在日本,由于狼在農(nóng)業(yè)中起到了很重要的驅(qū)逐害獸的作用,故已被神格化為“多產(chǎn)之神”。但這個(gè)理由并不適用于牧羊人,特別是成吉思汗生活的13世紀(jì)的蒙古草原。實(shí)際上,在鄂爾多斯綿延至今的祭祀活動(dòng)中,成吉思汗多被比喻為“鷹”或“駿馬”,而不是“狼”,這從祭祀活動(dòng)的祭文、祭詞及祭歌中都可以明確看出。顯然,“狼原理”的證據(jù)在《蒙古秘史》等蒙古人書(shū)寫(xiě)的年代記中是完全不存在的,而以井上靖為代表的日本人并未將蒙古看做是一個(gè)“鷹”或“駿馬”的國(guó)度,而是看做“狼”的國(guó)度。將蒙古視作“野蠻的”、“獸性的”存在,其實(shí)質(zhì)與近代西方的東方學(xué)中的東方認(rèn)知是同宗同源的。通過(guò)閱讀西方流傳下來(lái)的相關(guān)作品和典籍也可以看出,在中世紀(jì)的歐洲,成吉思汗絕不是一個(gè)惡魔般的存在。在英國(guó)中世紀(jì)作家喬叟的《坎特伯雷故事集》中,成吉思汗是作為一個(gè)偉大的王者來(lái)記述的。這位國(guó)主名叫成吉思汗,在他那個(gè)時(shí)期,他的聲譽(yù)和才能,超過(guò)了任何一國(guó)的帝王。

凡是帝王所應(yīng)有的一切品質(zhì)他都齊備。他出生于哪一教就始終誠(chéng)信著,立誓尊奉;他又勇敢、賢明、富有、守信、遇事仁愛(ài)、公正、生性穩(wěn)健、像大地的中心一般;他又年輕、活潑、堅(jiān)強(qiáng)、善戰(zhàn)、如朝廷中任何一個(gè)武士。一表人物,是幸運(yùn)的受寵者,永遠(yuǎn)保持著他的高貴地位,舉世無(wú)匹。(276)近代以后,特別是在19世紀(jì)的東方學(xué)和黃禍論等思想學(xué)說(shuō)的渲染之下,成吉思汗才被賦以嗜血的征服狂魔的化身這一形象,就像1939年法國(guó)歷史學(xué)家勒內(nèi)?格魯塞在中亞通史著作《草原帝國(guó)》中寫(xiě)的那樣:成吉思汗是草原游牧部落入侵定居文明的典型,他們凌厲的攻勢(shì),強(qiáng)大的戰(zhàn)斗力和慘烈的屠殺被看做人類的災(zāi)難。蒙古人給人類帶來(lái)的噩耗超過(guò)了他們的任何祖先。他把恐怖當(dāng)做一種政體,把屠殺變?yōu)橐环N有條理的制度。(112)西方作品中曾經(jīng)的“高貴君主”,從19世紀(jì)開(kāi)始變成了“人類災(zāi)難”。井上靖《蒼狼》塑造的“狼原理”,根本上還是基于近代傳入日本的這種東方主義認(rèn)知。與其說(shuō)“狼原理”是借鑒了蒙古的始祖?zhèn)髡f(shuō),不如將其視為與井上靖文學(xué)中共通的創(chuàng)作動(dòng)機(jī)密切相關(guān)。井上靖作為父母的長(zhǎng)子出生,卻從小遠(yuǎn)離父母,由與其關(guān)系極其復(fù)雜的祖母(曾祖父的妾室)撫養(yǎng)長(zhǎng)大。井上靖作品中反映這一人生經(jīng)歷的作品有很多,小說(shuō)《白牙》即為其中之一,它以描寫(xiě)親子關(guān)系及厭惡性欲放縱為主題。對(duì)于這部小說(shuō)井上靖曾坦言,他想寫(xiě)的是一位像一個(gè)遠(yuǎn)離世俗與常規(guī)世界的白牙一樣的年輕女性。小說(shuō)最后以詩(shī)一樣的語(yǔ)言寫(xiě)道:“再見(jiàn)了,約翰;再見(jiàn)了,爸爸;再見(jiàn)了,媽媽;再見(jiàn)了,角田康之;再見(jiàn)了,涌動(dòng)著粘稠血液的沼澤……”(1995:430)這里的“約翰”是小說(shuō)中多次登場(chǎng)的狼狗的名字,最后一句“涌動(dòng)著粘稠血液的沼澤”,根據(jù)小說(shuō)情節(jié),將其理解為人難以擺脫的血統(tǒng)問(wèn)題也是符合邏輯的。無(wú)論從這部作品的名稱還是小說(shuō)重要情境中多次登場(chǎng)的狼狗“約翰”來(lái)看,我們都很容易聯(lián)想到美國(guó)作家杰克?倫敦的《白牙》,這部小說(shuō)寫(xiě)的是一只有狼的血統(tǒng)的犬的故事,某種程度上也是“狼原理”的構(gòu)思。在日本近代文學(xué)發(fā)展的過(guò)程中,日本作家反復(fù)描述日本人不斷抗?fàn)幍姆饨议L(zhǎng)制度,而這種封建家長(zhǎng)制度與其說(shuō)是前近代(明治維新之前)的一種存在,不如說(shuō)是西方的家族觀念在日本衍生的一個(gè)近代性問(wèn)題。井上靖所追求的血統(tǒng)問(wèn)題,可以說(shuō)是日本近代化自身的問(wèn)題。井上靖在《蒼狼》中著力刻畫(huà)的主題除了“出生秘密”之外,還有成吉思汗與忽蘭之間的愛(ài)情。小說(shuō)中忽蘭質(zhì)問(wèn)成吉思汗:“你現(xiàn)在對(duì)我的感情是愛(ài)嗎?……你說(shuō)你愛(ài)我,可是你是不是真的比對(duì)其他任何女人更深沉地愛(ài)著我呢?”(202)相信無(wú)論是日本讀者還是中文譯本的讀者,讀到這里時(shí)難免都會(huì)產(chǎn)生某種隔膜的感覺(jué),細(xì)究其原因,無(wú)非是這種頗具現(xiàn)代性的大膽的“愛(ài)”的叩問(wèn)方式和用詞。作品中忽蘭反復(fù)確認(rèn)的“愛(ài)”字雖然早在平安時(shí)代的日語(yǔ)中業(yè)已存在,但該字指向的卻不是現(xiàn)代意義上的愛(ài)情。作為表示男女之間相互吸引并升華了的情感的這個(gè)字,是在進(jìn)入明治時(shí)代以后作為英語(yǔ)love的對(duì)譯字出現(xiàn)的,而它開(kāi)始廣為接受并被頻繁使用則是進(jìn)入昭和時(shí)代以后的事情。而實(shí)際上,據(jù)有關(guān)學(xué)者考證,表達(dá)這種意義的“愛(ài)”字在蒙古語(yǔ)中跟在日語(yǔ)中一樣,都是近代以后翻譯過(guò)來(lái)的外來(lái)語(yǔ),蒙古語(yǔ)中就如何翻譯“愛(ài)”這個(gè)詞的討論一直持續(xù)到上世紀(jì)50年代。所以,無(wú)論是在當(dāng)時(shí)的日語(yǔ)還是蒙古語(yǔ)中,并不存在相當(dāng)于“愛(ài)”這樣的字詞。關(guān)于小說(shuō)《蒼狼》,井上靖反復(fù)強(qiáng)調(diào)“沒(méi)有篡改歷史,敘事詩(shī)的解釋是自由的”,但不管是《蒼狼》中描寫(xiě)的“狼原理”還是那種西式的極具羅曼蒂克情結(jié)的愛(ài)情,無(wú)論是在成吉思汗生活的年代還是《蒼狼》發(fā)表時(shí)的蒙古人的現(xiàn)實(shí)生活世界里,都沒(méi)有這種表達(dá)方式。由此我們不難看出,正如大岡升平所論,井上靖并不是要描寫(xiě)歷史上的蒙古人,而是借用《元朝秘史》的舞臺(tái)上演了一場(chǎng)日本的時(shí)代劇,描寫(xiě)的是一群日本“近代人”。因此可以說(shuō),《蒼狼》是一部凸顯了井上靖歷史小說(shuō)的現(xiàn)代性的作品。

三、“狼原理”與“《蒼狼》本質(zhì)”

在《蒼狼》問(wèn)世前夕,日本小說(shuō)家尾崎士郎曾于1940年寫(xiě)過(guò)同樣以成吉思汗為題材的小說(shuō)《成吉思汗》,兩者之間雖藝術(shù)虛構(gòu)手法不盡相同,但寫(xiě)作意圖及目的指向卻有著某種異曲同工之處。尾崎士郎在《成吉思汗》序中寫(xiě)道:“成吉思汗無(wú)限的征服熱情和野心在今日看來(lái)并不是一個(gè)古老的故事,而是暗示了亞洲民族未來(lái)的一個(gè)大方向。”(2)這里所謂“暗示”就是指日本要在蒙古曾經(jīng)支配過(guò)的版圖下再建一個(gè)“泛亞洲帝國(guó)”,也就是說(shuō)尾崎士郎在此所寫(xiě)的并不是什么“蒙古實(shí)像”,而是當(dāng)時(shí)自詡為亞洲盟主的日本應(yīng)該繼承的理想的領(lǐng)導(dǎo)者形象。二十年后,在日本戰(zhàn)后迎來(lái)了新的階段的1960年的日本安保斗爭(zhēng)前后,井上靖的《蒼狼》問(wèn)世了。尾崎士郎利用《元朝秘史》中的“沐浴著光之精華而誕生的孩子”孛端察兒的意象使之與日本的日丸旗和日本當(dāng)時(shí)鼓吹的大東亞共榮圈的意象相重疊,而井上靖則是徹底舍棄了這一點(diǎn),無(wú)視那珂通世的譯本《成吉思汗實(shí)錄》中的注解,僅根據(jù)明朝的《元朝秘史》譯本的記述,將《蒼狼》的血統(tǒng)與成吉思汗直接聯(lián)系起來(lái),描寫(xiě)了一個(gè)要使自己成為狼的成吉思汗和蒙古形象。引申開(kāi)來(lái),井上靖的成吉思汗的形象就是努力使自己成為狼的日本現(xiàn)代人形象。基于“狼原理”的《蒼狼》延續(xù)了把蒙古從現(xiàn)實(shí)生活中剝離開(kāi)來(lái)的做法,暗示的是20世紀(jì)60年代開(kāi)始普遍存在于日本人世界觀中的戰(zhàn)后版的“脫亞入歐”情節(jié)。當(dāng)然,在作家執(zhí)筆之時(shí)也許完全沒(méi)有將讀者設(shè)想為蒙古人,只是想提供給日本讀者一個(gè)蒙古世界。這部小說(shuō)和被稱作日本大眾文學(xué)大師的尾崎士郎的《成吉思汗》一樣,都是為日本人搭建一座他們向往的舞臺(tái),即他們能夠肆意馳騁“成吉思汗即為日本源義經(jīng)”這一幻想的舞臺(tái)。

13世紀(jì)的成吉思汗時(shí)代,馳騁歐亞的蒙古騎兵軍團(tuán)的征服使許多歷史學(xué)家困惑不解。而在被西方學(xué)者指為與蒙古同屬一個(gè)人種的日本,歷史學(xué)家和文學(xué)家對(duì)蒙古問(wèn)題、對(duì)成吉思汗尤為感興趣,泛蒙古主義在這里極具吸引力,甚至許多日本學(xué)者著書(shū)立傳,試圖證明成吉思汗與日本家喻戶曉的英雄人物源義經(jīng)(1195—1189,日本平安末期名將)同為一人。盡管這一說(shuō)法在當(dāng)時(shí)就備受爭(zhēng)議,然而這個(gè)牽強(qiáng)附會(huì)之說(shuō)仍然在日本民眾之間廣為接受和流傳,并延續(xù)至今。井上靖在小說(shuō)《蒼狼》后序《〈蒼狼〉的周?chē)芬晃闹?,開(kāi)篇就提到了1924年出版的小谷部全一郎的《成吉思汗乃源義經(jīng)是也》一書(shū),該書(shū)一經(jīng)出版就廣為流傳,而井上靖身邊的朋友們讀后也深以為然,可見(jiàn)“成吉思汗與源義經(jīng)同為一人”的說(shuō)法在日本民眾之間的接受度。歷史小說(shuō)應(yīng)該在多大程度上尊重歷史這一問(wèn)題,是一個(gè)長(zhǎng)時(shí)期構(gòu)成困擾的問(wèn)題,而一般讀者更為關(guān)注文學(xué)文本的可讀性和趣味性,這是毫無(wú)疑問(wèn)的。作為被日本文學(xué)評(píng)論家譽(yù)為“戰(zhàn)后讓日本文學(xué)重新恢復(fù)趣味性的先驅(qū)者”,(佐藤春夫:213)井上靖更是深諳此道。在日本,成吉思汗就是源義經(jīng)的說(shuō)法已經(jīng)被日本人廣為接受,井上靖迎合了現(xiàn)代人的喜好,塑造了這樣一個(gè)成吉思汗形象,是該小說(shuō)一經(jīng)問(wèn)世便持續(xù)暢銷(xiāo)的一個(gè)重要因素。日本著名文藝評(píng)論家中村光夫評(píng)論說(shuō):小說(shuō)中描寫(xiě)的“支配了成吉思汗內(nèi)心的多個(gè)固定觀念之中,無(wú)處不折射出現(xiàn)代日本人的影子。但這并不是井上靖的個(gè)人感情,而是他人生觀中的思想性體現(xiàn),或者可以直接說(shuō)是現(xiàn)代日本人的人生觀的一種抽象描寫(xiě)”。

從上述分析可以認(rèn)為,井上靖這部作品并不是將蒙古人他者化了,而是將其無(wú)限地拉近自己并與自己等同起來(lái)。只是單純地通過(guò)一些文獻(xiàn)來(lái)了解蒙古的井上靖,憑借自己超凡的想象力將自己置身于一個(gè)全然陌生的時(shí)空和國(guó)度進(jìn)行藝術(shù)創(chuàng)作,這就需要將一些現(xiàn)實(shí)生活中的對(duì)抗性因素及文化關(guān)聯(lián)全部舍棄,采取一種無(wú)視現(xiàn)實(shí)世界時(shí)空間限制的普遍主義立場(chǎng)。這樣做雖然沒(méi)有完全復(fù)制歐美的東方認(rèn)知,但無(wú)視歷史的前后關(guān)聯(lián),否認(rèn)自他差異的態(tài)度,無(wú)疑是一種別樣的“泛蒙古主義”、一種裹著普遍主義外衣的民族中心主義。而正是因?yàn)檫@種民族中心主義披著普遍主義的外衣,《蒼狼》和“狼原理”不僅沒(méi)有被批判,反而在小說(shuō)、電影甚至是學(xué)習(xí)漫畫(huà)中被全盤(pán)接受和不斷復(fù)制,癡迷蒙古的日本式東方主義不斷被再生產(chǎn)。就像巖淵功一在《共犯的異國(guó)情調(diào)———日本和它的他者》一文中所闡述的那樣,東方主義不僅僅是一個(gè)西方對(duì)東方的問(wèn)題,也是一個(gè)東方對(duì)東方的課題。日本通過(guò)全力脫亞入歐,對(duì)外實(shí)行典型西方式的殖民主義,對(duì)內(nèi)通過(guò)西式言論自我殖民地化不斷推進(jìn)自己的現(xiàn)代化進(jìn)程,同時(shí)在這一過(guò)程中不自覺(jué)地、且不遺余力地將這種脫亞入歐意識(shí)強(qiáng)加給他者。與努力使支配變得正當(dāng)化及合理化的西方的東方主義相比較,日本的東方主義也著力于使支配網(wǎng)絡(luò)化和全球市場(chǎng)化,從這一角度著眼,可以說(shuō)《蒼狼》和它的“狼原理”所塑造的絕不是一部單純的浪漫史詩(shī)。《蒼狼》作為一部文學(xué)作品無(wú)疑是成功的,而關(guān)于“狼原理”的藝術(shù)虛構(gòu)是否合理的問(wèn)題,即歷史小說(shuō)應(yīng)該在多大程度上尊重歷史的問(wèn)題,在文學(xué)藝術(shù)創(chuàng)作領(lǐng)域無(wú)疑仍是一個(gè)永恒的話題。在當(dāng)今歷史或新歷史的辯證推理演繹的時(shí)代,許多學(xué)者甚至提出,歷史是在幫著歷史設(shè)圈套,作家是史學(xué)家的天然敵人。這讓我們很容易想到起源于日本的“羅生門(mén)效應(yīng)”這一現(xiàn)代流行的說(shuō)法,據(jù)此也可以看出井上靖信奉同樣的藝術(shù)理念,在歷史的框架下充分發(fā)揮了自己的藝術(shù)想象力,創(chuàng)作出了包括《蒼狼》在內(nèi)的一系列極具現(xiàn)代性的歷史小說(shuō)?!渡n狼》和它的“狼原理”不僅廣為接受,且不斷被復(fù)制,覆蓋了20世紀(jì)60年代以后幾乎所有“成吉思汗”題材的文學(xué)作品、電影、漫畫(huà)、電子游戲甚至是競(jìng)技體育。這種理念走出了日本的國(guó)門(mén),甚至被原本極為排斥該作的蒙古民族所接受,使“蒼狼”這個(gè)稱謂幾乎衍變成了蒙古民族的代名詞。以“狼原理”為支撐的小說(shuō)《蒼狼》,在全球化過(guò)程中起到了將蒙古的生活世界隔離在外的正當(dāng)化的作用,現(xiàn)在看來(lái),這個(gè)作用也將會(huì)無(wú)限期地延續(xù)下去。東方主義作為一種西方話語(yǔ)霸權(quán)的地緣產(chǎn)物,是對(duì)東方文化的一種權(quán)力壓制,而作為東方主義在“東方的繼子”(亀井勝一郎:409—10)的日本已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)逸出了薩義德定義的東方主義的射程,實(shí)現(xiàn)了日本“自我東方論述”的策略中將他者分化且追求自我東方異化的目的。這是日本典型的“脫亞”民族中心主義的表達(dá)方式,是與“東方主義”同宗同源的日本式東方主義。

作者:劉素桂 單位:蘭州大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院

繁昌县| 清丰县| 南安市| 新蔡县| 南平市| 乐至县| 嘉禾县| 天门市| 张北县| 雷山县| 太康县| 贵港市| 三门峡市| 日喀则市| 武冈市| 中超| 临安市| 唐海县| 灵丘县| 邢台市| 若尔盖县| 拜泉县| 常山县| 炉霍县| 武清区| 林周县| 苍南县| 太仓市| 伊吾县| 龙门县| 鄂托克前旗| 扶绥县| 深圳市| 乌恰县| 辽源市| 东平县| 灌南县| 周口市| 凌云县| 祁东县| 扎兰屯市|