前言:我們精心挑選了數(shù)篇優(yōu)質(zhì)中國語言文學論文文章,供您閱讀參考。期待這些文章能為您帶來啟發(fā),助您在寫作的道路上更上一層樓。

正如前面所說的,漢語言文學是東方文化的代表之一,我們應(yīng)該更加深化漢語言文學的重要性。漢語言文學作為一個龐大系統(tǒng)的載體,承載著我們的整個華夏文明,就當前的相關(guān)的精神文明建設(shè)以及社會主義的完善和發(fā)展,都離不開這個載體的支持。所以,我們教師應(yīng)該注重將這方面的思想傳授給學生,讓中學階段的學生能夠了解漢語言文學的重要性,能夠在他們的內(nèi)心留下一些清晰的印象,這對于他們下一步學習都會有著積極的作用的。我們都知道,觀念對于一個人的影響可謂是十分重大的,觀念直接影響著行動,所以我們應(yīng)該幫助學生根植這樣的重要觀念,明確漢語言文學的重要的意義。學習好漢語言文學在大的方面來說就是我們傳承傳統(tǒng)文化的需要,就對于學生自身來說是提高自身能力的需要,所以我們應(yīng)該對漢語言文學的教學工作給予足夠的重視。
二、激發(fā)學生的對于漢語言文學的學習興趣
興趣是最好的老師,所以對中學階段漢語言文學的教學來說也是如此。興趣是激發(fā)中學生學習的主要的動力,對中學階段的學生來說,他們的性格是比較活潑的,所以在實際的教學中,我們可以利用這一特點來激發(fā)學生對于漢語言文學的興趣。只有在充分激發(fā)了學生的興趣之后,學生對漢語言文學的學習有了興趣,才能夠積極地投入到實際的學習過程中來,這樣的情況下學習的效果才能更加的良好。對激發(fā)學生的興趣的措施來說,這樣的方式是比較多樣的,我們有著很多的選擇,比如在上課之前我們可以讓學生自己講一講對于漢語言文學的理解,這個過程對于學生來書是需要一定的準備的,學生能夠自主地體會到漢語言文學的特點,這對于他們興趣的激發(fā)是有著積極的作用的。同時也可以在對漢語言文學進行了一定的學習之后,展開各種各樣的活動,通過這些活動來激發(fā)學生的興趣,相應(yīng)的活動可以有,展開辯論賽,設(shè)置一個合乎于這個年齡階段討論的問題,讓學生對這個問題展開不同的觀點,進行觀點的辯論,在辯論的過程中體味漢語言文化的博大;展開詩歌朗誦比賽,讓學生在古詩詞的韻味中體會漢語言文學的悠長。通過各種積極活動的展開,學生樂意參與其中,就能夠有效地激發(fā)學生的興趣,這對我們的教學過程來說將會有著極大的幫助,勞逸結(jié)合才能更好地幫助學生產(chǎn)生興趣,從而最終有益于漢語言文學的學習。
三、在漢語言文學的教學過程中我們應(yīng)該注意的問題以及對策
1.教師的文化課教學情況教師的角色定位不準。教師在漢語語言生的中國文化課課堂教學中存在兩種錯誤傾向:要么在授課過程中過分側(cè)重講解語言知識,忽略了文化知識的傳授,使文化課淪為語言課;要么雖然講的是文化知識,但全部用漢語講解,不利用多媒體等教學手段,導(dǎo)致學生聽不懂,失去了文化課教學的意義。文化課教師必須弄清楚自己的角色定位,必須明白中國文化課教學不同于純語言教學,是要以語言為工具來實現(xiàn)傳授文化知識的學習目的。師資力量不足,教師能力不足。對外漢語教學中文化課教學的課時少,分量不足,問題的原因在于專業(yè)的文化課教師師資力量不足。已有教師的中國文化底蘊不足,文化駕馭能力缺乏。有的教師由于專業(yè)原因沒有系統(tǒng)學習過中國文化,在講授文化知識時只注重中國文化知識的灌輸,很少考慮到教學對象的母語文化與中國文化的差異?!案鲊?、各民族之間的交際文化是有很大差別的,它在第二語言的學習過程中同樣會產(chǎn)生強烈的負遷移效應(yīng)。”在教學中,教師不能主動引導(dǎo)學生進行跨文化現(xiàn)象的對比教學,導(dǎo)致留學生只能被動地接受中國文化知識,從而削弱了學習中國文化的興趣。由此可見,文化課的課程師資隊伍的建設(shè)是當務(wù)之急。教學手段單一。教師大多采用講授法在封閉的教室內(nèi)進行教學,沒有或很少有實踐活動,在利用現(xiàn)代化多媒體信息技術(shù)、營造中國文化環(huán)境等方面做得也不夠。
2.教學模式問題目前,在漢語語言生中開設(shè)中國文化課主要有三種模式:專題講座模式。這種方式適合漢語程度較高的留學生,在漢語言本科專業(yè)的留學生中開設(shè)還是比較適合的,而在漢語程度較低的語言生中采用此種模式是非常不合適的。傳統(tǒng)講授為主的教學模式?!敖處煶3_\用演繹的方法來概括中國文化的特點,這樣很容易形成過度概括,使學生對中國文化產(chǎn)生某種刻板印象?!蔽幕虒W的實踐活動過少,留學生缺少實踐的機會。實踐課模式。有的高校認為漢語語言生對漢語的掌握程度不夠,只采用實踐課的模式,學習一些諸如中國武術(shù)、太極拳、剪紙、書法和中國畫這類的實踐課程,而沒有開設(shè)文化知識課。
3.課程設(shè)置及教材建設(shè)方面文化課課時少,設(shè)置的內(nèi)容不夠豐富。以長春大學國際教育學院為例:漢語語言生的文化知識課每周僅有2學時的中國文化專題講座及20學時的語言文化實踐活動。目前適合文化課教學使用的教材相對缺乏,大部分高校為漢語言本科生開設(shè)的文化課采用了北京語言大學出版社的《中國概況》及韓鑒堂編寫的《中國文化》,而來華漢語語言生的文化課卻沒有合適的專門的教材,只有教師自己準備的資料或自編教材。
二、來華漢語語言生中國文化課教學改革的具體對策
1.要幫助留學生端正文化學習態(tài)度,實行分級分層次教學明確文化學習是更高層次的漢語學習,要想學好漢語一定要了解中國的文化、理解中國的文化、走進中國的文化中去。在學生漢語程度低的情況下,依托前蘇聯(lián)著名的教育家巴班斯基的“教學過程最優(yōu)化”理論,根據(jù)學生的實際和個體差異分級分層次教學,制定低、中、高三層次的教學目標以及相應(yīng)的教學要求和教學內(nèi)容。初級程度的學生以文化實踐課或者觀看圖片、錄像、電影等多種方式來學習中國文化知識,文化教學要始終結(jié)合語言技能的操練和交際能力的培養(yǎng)來進行。中高級程度的學生可以采取CBI理論下的主題模式:可以就每個主題進行討論,對中外文化現(xiàn)象進行比較,培養(yǎng)留學生的文化判斷能力和鑒別能力,促進他們具備國際視野和多元文化意識,幫助他們更得體地運用語言的必備要素,而不僅僅是將中國文化的相關(guān)知識傳授給他們。
2.補充師資力量,加強已有漢語教師中國文化知識方面的培訓(xùn)壯大對外漢語文化課教師隊伍。在教師的選擇上不能只招收中文專業(yè)的教師,相關(guān)歷史專業(yè)、教育專業(yè)也可以勝任對外漢語教師的工作。中文專業(yè)的教師教授漢語語法上占優(yōu)勢,而在教授中國文化方面,歷史、教育專業(yè)的教師則更勝一籌。當然,既能教授漢語言又能教授文化的雙料教師才是最符合標準的對外漢語教師。
3.采用豐富多彩的教學方法中國文化課教學不能只局限于教師的單純講授,要將語言和文化很好地契合,要采用豐富多彩的形式進行教學。
漢語言文字是中國文化的記錄形式,也是中華文明得以傳承發(fā)展的關(guān)鍵性要素。在國內(nèi)國際經(jīng)濟文化穩(wěn)步發(fā)展的時代,為了有效的推進國家的精神文化建設(shè),加快與國際先進文化的交流,漢語言文字起著尤為關(guān)鍵的作用。漢語言文字特有的結(jié)構(gòu)、發(fā)音和含義,造就了中國文化的豐富性和特殊性。從語言文字的角度出發(fā),分析漢語言文字對于中華文化傳承與發(fā)展的重要影響,才能在實現(xiàn)中華文化創(chuàng)新與發(fā)展的路途上,更新相應(yīng)的語言和文字的要素,并能夠拋開地域偏見和文化壁壘,實現(xiàn)國際范圍內(nèi)的中華文化的傳播,提升中華文化的國際影響力,也是增強中國國際軟實力的重要方面。
一、漢語言文字及其特征
(一)漢語言文字
漢語言文字是包涵漢語言和漢文字兩個方面,它是中國獨有的語言,也是現(xiàn)如今中國社會運用最普遍的語言。每個國家和地區(qū)的文字的特殊性,在一定程度上折射出文化的特殊性和多樣性。漢語言文字在研究和探索漢語言文字的歷史、現(xiàn)狀及其內(nèi)在發(fā)展規(guī)律的同時,也是通過文學作品和文學藝術(shù),記載著中國文化及其發(fā)展歷程。漢語言文字字體演變過程歷史悠久,并在中國新的文化背景和信息技術(shù)條件下得以豐富和發(fā)展。漢語言文字有特殊意義,在不同的環(huán)境背景中,不同的用詞、漢字巧妙組合,傳達出文字作者自己的觀念和想法,漢語言文字的意合特性,使?jié)h語言文字表達出得內(nèi)容獨特新穎,內(nèi)容復(fù)雜多樣,呈現(xiàn)出得靈活性、簡約性是其他國家和地區(qū)的語言文字所無法比擬的。
(二)漢語言文字的特點
漢語言文字最初也只是用于簡單的溝通和交流,是溝通雙方能夠彼此理解的基礎(chǔ),同時也是傳達出溝通雙方內(nèi)在想法的重要方式,具有其獨到的特殊性:漢語言文字具有很強的地域性。漢語言的文字與發(fā)音有著很明顯的地方性差別,特別是在讀音方面,這一面是溝通和文化交流的障礙,但也是中國語言文字豐富性的重要方面;漢語言的民族特性,不同的民族有不同的語言形式和語言發(fā)音;漢語言是思維的形式和表達工具,作為思想表達的基礎(chǔ),循環(huán)往復(fù);漢語言文字很強的易讀性,不同的文字排列和組合整齊而有規(guī)律,整體性非常強;漢語言文字中的獨立的文字有相應(yīng)的音節(jié),匹配不同的語素,語音與語素相互適應(yīng);除了應(yīng)用廣泛的普通型余元,口語也是重要方面,不同的職業(yè)的專業(yè)性屬于折射出得是不同的專業(yè)、職業(yè)的特殊性的文化特色;漢語言文字中的很多形聲字,占據(jù)了中國文字的90%左右,決定了漢語言文字有很強的易識性和內(nèi)涵性。漢語言文字數(shù)量居多,復(fù)雜多變,也是眾多的表意文字的組成部分之一,在中國甚至世界的文化史上占據(jù)著重要地位。
二、中國文學發(fā)展
中國文學的風格在世界文學叢林中獨樹一幟。發(fā)展歷史久遠,呈現(xiàn)出豐富多彩的面貌,體現(xiàn)出中國古代以及近現(xiàn)代的時代精神的變革。從古代的神話傳說到近代的詩詞典籍,文學文字內(nèi)容豐富、文字用詞優(yōu)美,時代的變化帶來中國文學的不斷吸收豐富的文化知識和地域性特殊用詞,完善豐富著中國的文學及其內(nèi)容,全面提升中國的文化水準。中國文學的風格有著其特殊性:詞匯表達的手法多變,簡單與復(fù)雜相互交織,漢字的立體性很強,決定了漢字的信息多,容量大及其傳達出得內(nèi)涵及其豐富;漢字的表達具有直觀性,但是在表意上卻有很強的意象性,不同的人在閱讀同樣的文學作品時,由于自身的獨特感情和想象力,會對文學有著復(fù)雜的理解和感悟;漢語言的聲調(diào)有四聲,使得漢語言表達是非常的富有節(jié)奏感,特別是中國的詩詞文化,可以朗誦和吟唱的詩詞,是漢語言在音樂方面美的表達和傳遞。漢漢語言文字博大精深,中國文化也是在漢語言文字支持下中國人民不斷努力的結(jié)果。
三、漢語言文字對中國文學的影響分析
(一)拓展中國文學的想象力
漢語言文字在歷史長河中得到不斷的積累和豐富,在傳達出表層的意思之外,漢語言文字所創(chuàng)造出的意境會給人以廣闊的想象空間。中國文學具有多種的文學表現(xiàn)形式,詩詞歌賦等等,都是在不斷更新變化的歷史環(huán)境和條件下得當時的人們生產(chǎn)生活的狀態(tài),更是在一種思想層面的精神層次的展示和宣泄。中國文字的象形性以及一次多解,在綜合促成中國文學的上,將中國文學推進到新的高度。將自己的心境投射到具體的詩詞描述的詩詞環(huán)境中,內(nèi)心產(chǎn)生情感上的共鳴和強烈的認同,漢語言文字拓展了人們想象的空間,極大的豐富了中國文學知識,創(chuàng)作出的中國文學作品折射出生活之感和心靈之美。
(二)增加中國文學的特殊性
漢語言文字是國際上運用較為廣泛的語言文字,具有著悠久的發(fā)展歷史,并能隨著時代的變化和科學技術(shù)的進步,把握住時展的脈搏,語言文字也會相應(yīng)的進行更新和豐富。漢語言文字的特殊性和豐富性使得漢語言文字在散發(fā)其獨有的魅力。漢語言文字在語法、結(jié)構(gòu)、組詞、造字、讀音等各方面都有別于其他國家和地區(qū)的語言文字。富有特色的漢語言文字,造就了極具藝術(shù)性和獨特魅力的中國文化。特別是在中國古代文學的分支研究上,很多國家的文化都是無法比擬的。即使是在國際國內(nèi)文化交流不斷增多,很多古代文學作品翻譯成其他語言的時,便會喪失其原有的意境和內(nèi)涵。這不僅僅是由于文化背景差異造成對于詩詞的立即的差別,更是由于不同的漢語言文字的使用和組合對于中國文學特別是中國文學表達的意境的深刻影響。
(三)推進中國文學的國際性